矫情饰貌

  • 矫情饰貌(文言文翻译质疑四则)

    有些学者不主张搞古典名著的白话翻译,认为一经翻译就很容易破坏了原文的精神。但近些年,不少古典名著的白话译本还是出现了不少。我不以为文言绝对不能译为白话,出版些译本,对于现代青年读者来说,还是有一定帮助的。但翻译时,一定要认真研究原文,正确把握所译文言文的意思,力求做到信、达、雅,切忌望文生义。近读陕

    2025年04月04日
    1640
  • 1
  • 共 1 页

联系我们

邮件:酷展号@sina.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注我们

联系我们

邮件:kez888@sina.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信